1 തിമൊഥെയൊസ് 5 : 17 [ MOV ]
5:17. നന്നായി ഭരിക്കുന്ന മൂപ്പന്മാരെ, പ്രത്യേകം വചനത്തിലും ഉപദേശത്തിലും അദ്ധ്വാനിക്കുന്നവരെ തന്നേ, ഇരട്ടി മാനത്തിന്നു യോഗ്യരായി എണ്ണുക.
1 തിമൊഥെയൊസ് 5 : 17 [ NET ]
5:17. Elders who provide effective leadership must be counted worthy of double honor, especially those who work hard in speaking and teaching.
1 തിമൊഥെയൊസ് 5 : 17 [ NLT ]
5:17. Elders who do their work well should be respected and paid well, especially those who work hard at both preaching and teaching.
1 തിമൊഥെയൊസ് 5 : 17 [ ASV ]
5:17. Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
1 തിമൊഥെയൊസ് 5 : 17 [ ESV ]
5:17. Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.
1 തിമൊഥെയൊസ് 5 : 17 [ KJV ]
5:17. Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
1 തിമൊഥെയൊസ് 5 : 17 [ RSV ]
5:17. Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching;
1 തിമൊഥെയൊസ് 5 : 17 [ RV ]
5:17. Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially those who labour in the word and in teaching.
1 തിമൊഥെയൊസ് 5 : 17 [ YLT ]
5:17. The well-leading elders of double honour let them be counted worthy, especially those labouring in word and teaching,
1 തിമൊഥെയൊസ് 5 : 17 [ ERVEN ]
5:17. The elders who lead the church in a good way should receive double honor — in particular, those who do the work of counseling and teaching.
1 തിമൊഥെയൊസ് 5 : 17 [ WEB ]
5:17. Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
1 തിമൊഥെയൊസ് 5 : 17 [ KJVP ]
5:17. Let the G3588 elders G4245 that rule G4291 well G2573 be counted worthy G515 of double G1362 honor, G5092 especially G3122 they who labor G2872 in G1722 the word G3056 and G2532 doctrine. G1319

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP